Wenn Hygiene Das Wichtigste Ist
Das Neuartige Coronavirus,Auch Sars-Cov-2 Genannt,Breitet Sich Weltweit Immer Weiter Aus。derhauptübertragungswegvon卧村祖尔·苏州·苏州DröpfcheninfektionZu Sein。MIT EINFACHENHYGIEMAßNAHMENKANN JEDER EINZELNE DAZU BEITRAGEN,SICH SELBST UND EADERE VOR DER DER DER DER DER DER DER BEBLICHEN LUNGENERKRANKUNGZU BEWAHREN UND RASCHE AUSBRETUNGEINZUDÄMEN。不当主体Widmential Sich Den Effektivsten Proden Zum Schutz Vor Einer Infeektion。
Mit Kärcher Dampfreinigern gegen das冠状病毒
他在工作时戴着一顶帽子,戴着一顶帽子。这是一个很好的例子:99.99%的人喜欢喝啤酒,99.99%的人喜欢喝啤酒,还有99.99%的人喜欢喝啤酒。在医院和车站的救护车和车站的设计中,要有足够的耐心,要有足够的卫生设施,包括私人住宅和工业用房。
*Bei der punktuellen Reinigung mit dem Kärcher-Dampfreiniger, d. h. einer Bedampfungsdauer von 30 Sekunden auf maximaler Dampfstufe bei direktem Kontakt mit der zu reinigenden Oberfläche, können 99,999% der behüllten Viren, wie Corona- oder Influenzaviren (mit Ausnahme des Hepatitis-B-Virus), auf haushaltsüblichen, glatten Hartflächen entfernt werden (Testkeim: Modifiziertes Vacciniavirus Ankara).
**在30 cm/s的最大阻尼和最大阻尼下,空气中含有99.99%的细菌(试验菌株:毛肠球菌)。
劳动党
冠状病毒SARS-CoV-2können durch hohe Temperaturen unschädlich gemacht werden。这是一个很好的组织,也是一个很好的组织。我的工作是检测病毒(Modifiziertes Vacciniavirus Ankara)verteilt,das stellverstredend für behüllte Viren steht。这是一个很好的解决方案。最大限度地降低了车辆的重量,使车辆达到了99.99%。
Kärcher帽子SowohlDampfreinigerFürdengegebrauch,Als AuchGerätefürdenfistreneeinsatzTesten Lassen。ob der Dampf在einem heizkessel oder in einem durchlauferhitzzer erzeugt wird,spieltfürdaswablerauge北德比贝卡·克林克林·罗尔斯;BEIDE TECHNOLOGIEN ERZIELTEN IM劳动力EIN VERGLEICHBARESERGEBNIS。
Woher Kommt Das Coronavirus?
我11。2020年Marz COVID-19 von der Weltgesundheitsorganisation (WHO) zu einer Pandemie erklärt. Die Lungenerkrankung wird durch das Coronavirus SARS-CoV-2 ausgelöst. Im Gegensatz zu einer Epidemie ist bei einer Pandemie das Auftreten einer Infektionskrankheit nicht örtlich begrenzt und kann sich über den gesamten Globus ausbreiten, wie man derzeit mitverfolgen kann. Eine Infektion mit dem Coronavirus äußert sich durch grippeähnliche Symptome, wie Husten, Fieber, Schnupfen und Abgeschlagenheit. Auch Atemprobleme, Halskratzen, Kopfweh und Gliederschmerzen, Übelkeit, Durchfall sowie Schüttelfrost sind möglich. Die Krankheitsverläufe sind individuell verschieden und variieren stark. Symptomlose Verläufe sind ebenso möglich wie eine schwere Pneumonie mit Lungenversagen und Tod. Forscher gehen davon aus, dass der Corona-Erreger SARS-CoV-2 auf einem Lebensmittelmarkt in der chinesischen Stadt Wuhan (Provinz Hubei) von einem Wildtier auf einen Menschen übertragen wurde. Welches Tier jedoch den Virus ursprünglich in sich hatte, ist noch nicht zweifelsfrei geklärt. Momentan liegt die Vermutung nahe, dass der Erreger von Fledermäusen zunächst auf andere Tiere übertragen wurde, bevor er auf den Menschen übergegangen ist – vermutlich durch den Verzehr eines Tieres, das dem Erreger SARS-CoV-2 als Zwischenwirt diente und auf dem Markt zum Kauf angeboten wurde.
传染病
InfektionskrankheitenKönnenTurchUrch Urdschiedliche Erreger Verursacht Werden,Darunter Vergen,Bakterien Oater Pilze。Eine Menschliche Ansteckung Ist Auf VielenWegenmögenmöglich,Etwa Dorch Anhusten,Händeschütteln奥德纳·纳山·莫纳Die Dauer Und Schwere EinerInfektionskrankheithängenunter anderem von der art der Infektion,Den Eigenschaften des Krankheitserregers Sowie Von derKörperlichenverfassung und dermalunantwort der Betreffenden Person Ab。Eine Infektion Muss Nicht Immer Zu Einer ErkrankungFühren。Menschen Ohne症状KönnenRearregeraber Durchaus Weiter Reichen Und Somit Andere Menschen Infizieren。
卫生部的工作人员和卫生部的工作人员都受到了影响。
Wie Wird Das CoronavirusÜbertragen?
tröpfcheninfektion:
DEM Derzeitigen Kenntnisstand Nach Wird der Corona-Erreger SARS-COV-2Primärüberiesogenanströpfcheninfektionübertragen。Dabei Husten Oder Niesen Menschen Und Verteilen在Der Luft中死亡Krankheitserreger。andere menschen atmen柴油犯错者einund infizieren sich im schlimmsten Falle Ebenfalls Damit。
Indirekte Infektion:
病毒在登巴尔传播。Dabei fassen Menschen,die zuvor in ihre Hand gehustet order geniest haben,Gegenstände wie Türgriffe,Mobiltelefone,触摸屏order stullehnen an。这是一个非常重要的问题。
Kontaktinfektion(施密林菲克顿):
这是一个很好的例子。所以können beispielsweise schon kleinste,kontaminierte Restspuren menschlichen Stuhlsüber verschmutzte Hände zu einer gesunden Person gelangen。这是一个很好的例子,它是德国航空公司在德国格朗格的一个分支机构。这是最后一个时刻,是SARS-CoV-2的最后一个时刻。如果你是一个很有经验的人,你会发现你是一个很有经验的人。
佩尔斯穆茨马纳赫曼:塞尔布斯特和安德烈·舒岑
Keime wie Bakterien,Viren order Pilze sind allgegenwärtig.公司。别来围攻门施利肯·科尔珀——这是我的心愿。曼切·克南·杰多克(Manche können jedoch)是一位很有感染力的人,他是一位很有经验的人。
埃因法赫卫生局(Einfache Hygienemaßnahmen)–sowohl im privaten Umfeld,als auch bei der Körperhygiene sowie imöffentlichen Raum–sind von großer bedutung,wenn es um die Minimierung desÜbertragungsrisikos von krankheitseregern geht und tragen im Alltag dazu bei,sich und ander Personen vor einer Ansteckung mit Infektionskrankheiten zu schützen。
Warum Hygienemaßnahmen in Zeiten von Corona so wichtig sind.
In einer sauberen, gepflegten Umgebung, die regelmäßig gereinigt wird, minimiert sich das Übertragungsrisiko von Krankheitserregern erheblich. Oberflächen sind nicht länger Nährboden für Keime, Bakterien oder Viren. Auch an schwer zugänglichen Stellen werden die Erreger gründlicher eliminiert. Unterschiedliche Reinigungstechniken helfen dabei Böden, Oberflächen & Co. von Schmutz und gesundheitsgefährdenden Mikroorganismen zu befreien – ob zuhause, in Büros, Supermärkten oder Altenheimen.
里希蒂格
我们重新定义了一个新的世界,这个世界是一个伟大的世界。你可以用一种新的方法来解决这个问题,例如,你可以用一种新的方法来解决这个问题。这是一个90岁以上的青年组织。同样,在帕森德和诺文迪格也知道如何投资。
韦特勒森:
Reinigungsmaßnahmen für Sauberkeit und卫生学zuhause und imöffentlichen Raum。
我的兴趣是:
Wie Schulen UndKindertagesstättenHygieneSicherstellenKönnen
在潘多米的花园里,有一位名叫格尔滕·金德塔格斯特和奥特·舒伦·阿尔斯·奥尔特(auch Schulen als Orte)的将军,他是一位很有经验的人。这是一个很好的解决方案,它是一个很好的解决方案。
我是超级市场
在卫生保健方面,我们的工作是:重新认识中国的超级市场。我们的工作是为了保持卫生和健康。
重新晋升在酒店
苏泊尔凯蒂,卫生和卫生,我是福库斯。酒店的装修效果很好。在这里,你可以感受到一种轻松愉快的气氛。