学校和日托中心如何确保卫生

不仅在大流行时期,而且日托中心往往也是学校通常被认为是产生病原体传播的地方。当为相应设施开发适当的卫生概念时,可以有效地解决病毒和细菌的蔓延。

清洁度提供保护

Cleanliness provides protection

为了有效地清洁公共空间,包括学校和儿童保育设施,卫生概念具有很大的不同。它包括许多因素,从房间的通风到减少组,通过遵守社会疏远准则或佩戴面具或面部覆盖物。另一个重要因素是引入有效的清洁序列 - 因为当过程从相关点开始时,清洁度只能提供免受疾病的保护。

步骤1:

Take time to prepare a risk analysis


SARS-CoV-2 is the pathogen that currently poses unforeseen challenges to all care and educational facilities for children and young people – but the topic of hygiene has ranked highly well before the onset of corona. If you currently find yourself in the specific situation of having to reopen a facility following a closure due to infection control, a risk analysis for all rooms must be conducted beforehand. How can the spread of germs by children and adults be prevented, where are the weaknesses, which cleaning measures ensure cleanliness and hygiene? Can optical aspects such as the removal of sand from the floor or dust from the cabinet be sacrificed in the event of capacity shortfalls in order to complete hygiene-related work?


如果对这些问题发现一致的答案并集成在卫生概念中,那么新任务应详细解释给清洁人员。这是确保可靠完成任务的唯一方法。可以通过语言中性方式视觉上描绘的步骤,从而使事情变得更加简单。例如,它可以在2D或3D绘图上以颜色标记,必须消毒,并且必须进行灰尘绑定或湿擦拭率。如果此类工作指令在各个房间的可见位置悬挂,则清洁人员对他们的任务表示清晰,并且可以在员工和父母之间创造信任。

第2步:

卫生概念的尽责实施


Although the measures must be adapted to the respective rooms, there are some aspects which must be considered overall. Deep cleaning using the appropriate methods and machines lowers the risk of a spread of viruses by over 90 percent. Therefore, before the reopening the entire facility should be thoroughly cleaned. Close attention must be paid to every single detail. For example, all taps and drains must be rinsed so that stagnant water does not present a risk of infection.

Disinfecting Surfaces

开口后,它是在操作期间以合适的间隔实现定义的清洁措施。在大流行的具体情况下,具有频繁手/皮肤接触的表面在正常的日常生活中起着更重要的作用。在照顾小孩的设施中,不仅在孩子的手中最终,而且常常在嘴里。因此,建议将灯开关,门把手,组衣物架,至少每天至少一次接触一次的窗户,门把手,组衣物架,窗户。特别是在小孩子身上,应该使用产品,其不会在表面上留下残留物 - 例如,在不留下任何残留物的情况下,过氧化物衰减。在学校,有必要不要忘记成人的区域 - 例如,厨房有经常触摸咖啡机,冰箱或洗碗机的操作元素。

Manual Surface Cleaning

最好使用微纤维布和喷雾瓶,用消毒剂清洁剂进行手动表面清洁。两种方法可以帮助工作。颜色方法限定了,例如,蓝布用于表面,红色布用于厕所。这避免了任何混合。通过8倍或16倍的方法,也可以确保始终用布料干净的侧面清洁表面,并且细菌不会从一个房间传递到下一个房间。微纤维布折叠一次,并根据尺寸,折叠一次或两次侧面。然后用消毒剂清洁剂喷洒布料的干净侧,擦拭表面。通过系统展开,可以使用布料在使用新布之前清洁八个或十六个区域。

手动地板清洁
Scrubber Drier Floor Cleaning

用于日常干洗地板吸尘机, which have a HEPA filter and can therefore pick up and retain microorganisms, are perfect. The area can also be manually wiped in order to pick up loose dirt from the floor. For the weekly wet cleaning under no circumstances should the bucket method be used in the case of an acute threat of pathogens as the risk of cross-contamination is particularly high. Instead, microfibre mop covers can be used, which depending on the size of the area have already been soaked in disinfectant cleaner or cleaning agent beforehand. One cloth is used per room in order to minimise the risk of cross-contamination during the floor cleaning. In terms of sustainability, reusable cloths should be used which must undergo chemo-thermal or thermal disinfection following the cleaning process, i.e. be washed at a temperature of at least 60°C or 95°C. if this is not possible, then it is best to use disposable cloths for safety.

Large areas, e.g. sports halls, canteens or long corridors in large schools, can be cleaned efficiently and comfortably with洗涤器干燥器。它们立即真空吸尘,因此非常卫生。

Step 3:

Check and improve

小型日托中心还可以建立一个简单的质量管理系统,以检查卫生概念的有效性。简单的措施是维护清洁协议,该协议在完成工作时记录,并且无法执行哪些任务。也可以检查是否达到了清洁目标。例如,通过ATP测试,可以确定表面是否对应于所需的卫生标准。测试测量三磷酸腺苷的量,这些腺苷的量,留下了人,动物和其他生物。

如果显示由于时间约束而没有彻底或充分清洁表面,则可以优化卫生概念。例如,游戏室和运动厅的楼层必须清洁。虽然卫生设施或入口处的楼层不是卫生,因为它们只与鞋子接触。有必要消毒触摸的窗户 - 而建筑物上的窗户和玻璃前线的大量清洁可以延迟。这样,概念可以在日常例程中逐步适应实际条件和资源,以便为每个人创造清洁和安全性。

检查表面清洁度

Disinfecting with Steam Cleaners

如果什么...?

爆发后重新开放


If a facility is confronted with an outbreak, it has been shown that carriers of a pathogen such as SARS-CoV-2 were in the building. In this case the hygiene measures must be intensified. If disinfection in a single step was sufficient on a normal day, then now the area must be cleaned in the first step, then disinfected in the second step.. Using chemicals a wipe disinfection can be carried out. This serves to reduce the germs on surfaces (disinfection) and is a form of surface disinfection, where the disinfectant is distributed using suitable cleaning utensils by wiping. Machines can help when cleaning floors. A spray mist is only permitted if users are equipped with the necessary PPE (personal protection equipment). When spraying disinfectants a protective mask is also required in addition to the normal equipment with work clothes and gloves. After the spray mist the room must be properly ventilated and cordoned off to the public for a sufficient amount of time.

任何愿意使用化学品的人都可以使用专业的室内空间manbext官网手机登陆入口蒸汽清洁剂。诸如冠状病毒SARS-COV-2等包膜病毒可以中和,即停用,高温。对于应用很重要:热水蒸汽在约100℃左右出现,随着距离的增加而冷却。为了有效地打击病毒,因此喷嘴必须直接在表面上引导。确保足够的清洁持续时间也很重要,并且在具有最大蒸汽级的一个区域上选择蒸汽持续时间为30秒。在外面的地区热水高压清洁剂可以使用蒸汽阶段。